游客 !

首页 > 文学 > 文言文丛 > 诗经 > > >

《诗经》国风·召南·殷其雷

作者:彩岸画室注释点击:评论:0

本站提供广告及绘画定制服务 微信:wenyijiaoliu

时间:2021-03-23来源:本站责编:caian
《殷其雷》

殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!

注释

殷其雷【题解:妇人盼望远役丈夫早早归来。殷:声也。其:语助,无实义。雷:本诗用雷声起兴,是有深意的,欲用上天之意的雷声惊醒“君子”。或许是君王出游,官僚谏王之意也。】,在南山之阳【阳:朝南的一面,此处指山南。】。何【何:什么。】【斯:这、此。此处指人。】【违:离开,远去。】【斯:这、此。此处指地方。】,莫敢【“莫敢、莫或、莫敢或”为“是不是、不是吗,不也是”的意思,是反问句。】【或:古与“有”通用。】【遑:此诗误处在“遑”,遑即是慌张而走、慌张。引申为惶恐,慌张之意。没有闲暇的意思,而论说“遑”有闲暇的意思是出于《玉篇》。非也。】?振振【振振:振奋,震撼,振起。】君子【君子:此处指丈夫。】,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧【侧:旁边。】。何斯违斯,莫敢遑息【息:休息、喘息。】?振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处【处:居住。】?振振君子,归哉归哉!

译文

殷殷的雷声,在南山之阳响起了。怎么能够违背上天的意思呢?是不是慌张了?雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧!

殷殷的雷声,在南山之侧响起了。怎么能够违背上天的意思呢?不也是在惶恐中不敢休息吗?雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧!

殷殷的雷声,在南山之侧响起了。怎么能够违背上天的意思呢?不是处于惶恐之中了吧?雷声震撼君子你了吧,回来吧,回来吧!

赏析

《毛诗序》关于此诗的主题,不仅今文学派的三家无异议,而且后来的解诗者也无大的争论。虽然所思念的对象不必如《毛诗序》之泥定为“大夫”,但从诗中所称“君子”来看,则这位行役在外者当是统治集团中人,不可能是平民百姓。

据毛传与郑笺,前一“斯”字指君子,后一“斯”字指此地。朱熹承袭此说,释为:“何此君子独去此而不敢少暇乎?”(《诗集传》)而严粲释云:“言殷然之雷声,在彼南山之南。何为此时速去此所乎?”(《诗缉》)从上下文看,后一种说法更为顺理成章。感叹之后,女主人公又转念为丈夫设身处地着想:只因为了公事,才不敢稍事休息。想到丈夫一心为公事奔忙,故而接下去才有“振振君子”的赞叹。毛传与郑笺均释“振振”为信厚。朱熹亦承此说。姚际恒《诗经通论》云:“盖振为振起、振兴意,亦为众盛意。”而王先谦的《诗三家义集疏》训“振振”为“振奋有为”,似更切合情理。这样“振振”一词就成了称扬其夫君勤奋有为的赞语了。女主人公作出这样的赞叹之后,却发出了“归哉归哉”的呼唤,表明女主人公虽然明白丈夫是为公事奔走,但还是希望他能早早归来。这种转折实质上表现了情与理的矛盾冲突。《诗序》称“劝以义”,就是着眼于其理的一面,以张扬其伦理教化的意义,但忽视了其情的一面,而且是此诗的主要一面,因而受到后人的质疑。姚际恒在《诗经通论》中批评了《诗序》的这一偏颇:“按诗‘归哉归哉’,是望其归之辞,绝不见有‘劝以义’之意。”崔述的《读风偶识》也称:“今玩其词意,但有思夫之情,绝不见所谓‘劝义’者何在。”然而“绝不”云云又走向了另一个极端,同样失之偏执。还是朱熹概括得好:“于是又美其德,且冀其早毕事而还归也。”(《诗集传》)近人陈子展《诗经直解》称此诗“既劝以大义,又望其生还,可谓得情理之正者也”,诚为中肯之论。

此诗以重章复叠句的形式唱出了妻子对丈夫的思念之情,在反复咏唱中加深了情感的表达。每章均以雷起兴,却变易雷响的地点,不仅写出了雷声飘忽不定的特点,而且还引逗出对丈夫行踪无定的漂泊生活的挂念,诚如胡承珙所云:“细绎经文三章,皆言‘在’而屡易其地,正以雷之无定在,兴君子之不遑宁居。”(《诗经后笺》)“遑”、“息”、“居”三字则层层深入地表现了忠于职守、不敢懈怠的态度。

此诗的每一章虽只寥寥数语,却转折跌宕,展示了女主人公抱怨、理解、赞叹、期望等多种情感交织起伏的复杂心态,活现出一位思妇的心理轨迹,堪称妙笔。初读此诗会不得要领,或以偏概全,产生上文所述的岐见,因而姚际恒会这样批评朱熹:“夫冀其归,可也,何必美其德耶!二义难以合并,诗人语意断不如是。”殊不知诗作为心灵的自白,断不是非此即彼的逻辑推理,可以说诗人之语正当如是。此诗之妙正在于其上下不一的语意转折,在否定亦复肯定中呈现活的心灵。此外,此诗的语言简洁朴素,齐言中又有长短相错,模拟说话的声口,在一唱三叹中倾吐衷情,颇为传神。(黄宝华)

(0)
0%
发表评论    进入详细评论页>>
感谢您的中肯建议和理性评价!
游客昵称:
最新评论    进入详细评论页>>

最新头条

最新文章

 《诗经》国风·周南·汝坟
《诗经》国风·周南·汝坟
《汝坟》 遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。 遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。 鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母...
发布时间:2023-11-28 18:12:54
点击数:271  好评度:0
 《诗经》国风·邶风·击鼓
《诗经》国风·邶风·击鼓
击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下...
发布时间:2022-11-05 10:23:57
点击数:374  好评度:0
 《诗经》国风·邶风·终风
《诗经》国风·邶风·终风
那 猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫,穆穆厥聲。庸...
发布时间:2021-06-16 11:20:07
点击数:105  好评度:0
 《日月》国风·邶风·日月
《日月》国风·邶风·日月
駉 駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有驪有黃,以車彭彭。思無疆,思馬斯臧。 駉駉牡馬,在坰之野。薄言駉者,有騅有駓,有騂...
发布时间:2021-06-15 15:55:56
点击数:170  好评度:6
 《诗经》国风·召南·何彼秾矣
《诗经》国风·召南·何彼秾矣
《何彼秾矣》 何彼秾矣,唐棣之华?曷不肃雝?王姬之车。 何彼秾矣,华如桃李?平王之孙,齐侯之子。 其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,...
发布时间:2021-05-18 21:12:27
点击数:116  好评度:0
 《诗经》国风·邶风·柏舟
《诗经》国风·邶风·柏舟
《柏舟》 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之...
发布时间:2021-05-18 19:00:05
点击数:251  好评度:4

推荐文章

图文资讯

关 注 微 信打 赏 本 站
分享到QQ空间 打赏本站